se décharger de meaning in English
v. unburden
Examples
- the report would have been better without such intellectual ballast.
le rapport eût gagné à se décharger de ce ballast de spéculations intellectuelles. - the authorities need to take action and not take it out on other innocent parties.
les autorités doivent agir et ne pas se décharger de leurs responsabilités sur des innocents. - i am extremely disappointed that the council , in this way , would want to wash its hands of what is a very serious matter.
je suis extrêmement déçu le conseil veuille se décharger de la sorte d'une question d' une telle gravité. - can this serve as an excuse for governments in developing countries to shirk their responsibility and shift all the blame to the past?
ce prétexte doit-il permettre à des gouvernements de pays en développement de se décharger de toute responsabilité et de rejeter toute la faute sur le passé ? - if so , what is the commission doing about it , since it cannot pass all the responsibility for this to the mauritanian authorities?
dans l'affirmative , que fait-elle à ce sujet étant donné qu'elle ne peut se décharger de toutes les responsabilités de cette situation sur les autorités mauritaniennes ?